Дьявол носит Prada

Сцена 4

Фрагмент из фильма

Озвученный словарь

Для первичного ознакомления с лексикой мы подготовили для вас озвученный словарь как слов, так и примеров их употребления в контексте.

Чтобы перейти к озвученному словарю по этой сцене, кликните левой кнопкой мыши по иконке слева. Словарь откроется вам в отдельном окне.

Аудиотренажеры  + Транскрипты с параллельным переводом на русский язык

Аудиотренажеры позволяют расслышать все то, что носитель языка в своей речи проговорил слишком быстро для вашего восприятия. Просто нажмите на play в аудиодорожке и слушайте, при этом рекомендуется следить за речью по транскрипту, который приведен под каждым аудиотренажером.

К каждому фрагменту текста прилагается полный параллельный перевод на русский язык. Благодаря этому вы сможете понять смысл абсолютно каждого предложения, выражения и слова в оригинальной речи носителя языка.

1

Hello, Mrs. Priestly’s office. That’s what I meant. Miranda Priestly’s office. You know, she is in a meeting. Could I please take a message? Okay. Can you please spell «Gabbana»? Hello?   Здравствуйте, офис миссис Пристли. Именно это я и имела в виду. Офис Миранды Пристли. Знаете, она на встрече. Оставите сообщение? Окей. Не могли бы вы продиктовать по буквам, как пишется ‘Gabbana’? Алло?
 

2

Guess not.   Похоже, что нет.
 

3

I guessed an eight and a half.   Я предположил, что у вас размер 8,5.
 

4

Wow, that’s very nice of you. But I don’t think I need these. Miranda hired me and she knows what I look like.   Вау, вы очень добры. Но, думаю, что они мне не нужны. Миранда взяла меня на работу, и она знает, как я выгляжу.
 

5

Do you?   А вы?
 

6

Emily. Emily?   Эмили. Эмили?
 

7

She means you.   Она имеет в виду вас.
 

8

We just cut on the bias and so what…   Мы просто выкроили по косой и чтобы…
 

9

No, that’s not what I asked you. I couldn’t have been clearer. There you are, Emily. How many times do I have to scream your name?   Нет, я не об этом вас просила. Я не могла выразиться яснее. А вот и вы, Эмили. Скоро раз я должна вас звать?
 

10

Actually, it’s Andy. My name is Andy. Andrea, but everybody calls me Andy.   На самом деле, Энди. Меня зовут Энди. Андреа, но все зовут меня Энди
 

Понравилось изучать английский по фильмам?

Мастер-классы

«Учим английский по фильмам и сериалам»

Выберите фильм, сюжет которого вам наиболее интересен, закажите обучающую программу по ней с максимальной 60%-ной скидкой и сразу приступайте к занятиям!

Выбрать программу и заказать со скидкой 60%

© 2010-2024 «Эффективный английский с экспертом» | ИП Семёнычева Д.А. ОГРНИП 311665915000031