Дьявол носит Prada
Сцена 5
Фрагмент из фильма
Аудиотренажеры + Транскрипты с параллельным переводом на русский язык
Аудиотренажеры позволяют расслышать все то, что носитель языка в своей речи проговорил слишком быстро для вашего восприятия. Просто нажмите на play в аудиодорожке и слушайте, при этом рекомендуется следить за речью по транскрипту, который приведен под каждым аудиотренажером.
К каждому фрагменту текста прилагается полный параллельный перевод на русский язык. Благодаря этому вы сможете понять смысл абсолютно каждого предложения, выражения и слова в оригинальной речи носителя языка.
1
| This is her, the new me. | Это она, новая я. | |
2
| Hi. | Здравствуйте. | |
3
| Told you. | Я же тебе говорила. | |
4
| I thought you were kidding. | Я думала, ты шутишь. | |
5
| No, quite serious, yeah. I get 20 minutes for lunch, and you get 15. When I come back, you can go. | Нет, совершенно серьезно, да. У меня 20 минут на ланч, а у тебя – 15. Когда я вернусь, ты можешь идти. | |
6
| Okay. | Окей. | |
7
| What exactly is she wearing? | Во что это она вырядилась? | |
8
| Her grandmother’s skirt. | В бабушкину юбку. | |
9
| Corn chowder. That’s an interesting choice. You do know that cellulite is one of the main ingredients in corn chowder? | Кукурузный суп-пюре. Интересный выбор. Вы знаете, что целлюлит – это один из главных ингредиентов в кукурузном супе-пюре? | |
10
| So none of the girls here eat anything? | Так ни одна из девушек здесь ничего не ест? | |
11
| Not since two became the new four and zero became the new two. | Нет, с тех пор, как второй стал новым четвертым размером, а нулевой стал новым вторым. | |
12
| Well, I’m a six. | Ну, у меня шестой. | |
13
| Which is the new 14. | Что значит новый 14. | |
14
| Shoot. | Черт. | |
15
| Oh, never mind. I’m sure you have plenty more poly blend where that came from. | О, не обращайте внимания. Я уверен, что у вас в шкафу, откуда вы его вытащили, еще много всякой синтетики. | |
16
| Okay. You think my clothes are hideous, I get it. But, you know, I’m not going to be in fashion forever so I don’t see the point of changing everything about myself just because I have this job. | Окей. Вы считаете, что я ужасно одеваюсь, понятно. Но, знаете, я не собираюсь вечно работать в индустрии моды, поэтому я не вижу смысла все в себе менять только потому, что здесь работаю. | |
17
| Yes, that’s true. That’s really what this multi-billion-dollar industry is all about, anyway, isn’t it? Inner beauty. | Да, это правда. Как бы то ни было, именно на это и направлена вся эта многомиллиардная индустрия, не так ли? На внутреннюю красоту. | |
18
| Hello? Right. Come on. Miranda’s pushed the run-through up a half an hour. She’s always 15 minutes early. | Алло? Хорошо. Идем. Миранда сдвинула прогон на полчаса раньше. Она всегда приходит на 15 минут раньше. | |
19
| Which means…? | Что означает…? | |
20
| You’re already late. Come. | Что вы уже опоздали. | |
21
| Shoot! | Черт! | |
22
| Excuse me. | Простите. | |
Понравилось изучать английский по фильмам?
30 мая – 8 июня, ежедневно в 20:00 (мск)
Онлайн-интенсив по аудированию из серии
«Учим английский по фильмам»
по фильму
"The Proposal" / «Предложение»

